รายงานพิเศษต่างประเทศ
ซิงกลิช หรือภาษาอังกฤษแบบภาษาพูดของชาวสิงคโปร์ เป็นภาษาปากเก่าแก่ที่ไม่ค่อยได้รับการสนับสนุนให้ใช้ติดต่องานราชการ
แต่ในภาคส่วนอื่น เช่น วงการบันเทิง ซิงกลิชเป็นภาษาที่ใช้เดินเรื่องภาพยนตร์ ละครต่างๆ หลายสิบเรื่อง อนึ่งเพราะการสื่อสารแบบซิงกลิชสะท้อนการดำเนินชีวิตที่แท้จริงของผู้คนและสภาพสังคมครบทุกแง่มุม
สัปดาห์นี้มาดูคำที่นิยมพูดกัน เริ่มจากคำมงคลอย่าง ดี พูดว่า "สุ่ย" แปลได้ทั้งดี งาม
ถ้าดีมากๆ พูดว่า "โช่ก" แต่คนพื้นที่อาจจะมองว่าเป็นเรื่องปกติ ก็ย้ำไปเลยว่า "อะโบเด้น" แปลว่า แน่นอน หรือถ้าแน่นอนมากๆ พูดว่า "คอนเฟิร์ม พลัส ชอพ"
นอกจากจะเป็นแหล่งรวมสินค้าเพื่อนักช็อป สิงคโปร์ยังมีวิวสวยๆ ย่านที่มีร้านรวงน่ารักให้เดินชม หรือ "จาลัน" ทั้งวัน รับรองได้ว่าจะไม่ "เสี่ยน" หรือเบื่อ เซ็งกันแน่นอน
อย่าได้เผลอออกเสียงเป็น "เสี้ยว" เพราะคำนี้แปลว่า บ้าหรือประหลาด แต่ถ้าพลาดไปแล้ว คำว่าขอโทษพูดได้ว่า "ไปเซ่" ซึ่งคำนี้ยังหมายความได้อีกอย่างว่า เกรงใจ ด้วย
Photo by ROSLAN RAHMAN / AFP